Visualizzazioni totali

Le poesie in vernacolo di Damiano Leo

Giovedì 10 novembre 2016

NU MUCCONE DE FAFE


Cummà pscrè cè l’agghjie cusciunà?
si crète nu rè i mà vinì jiacchià
Muteste, u figghjie de canatema Silvièste,
le cose, cu, le vole come cumanne Criste.
Cunzigghjiami, Cunzì, dammi na dritte
li pozze fa stacchiodde cu lla muddicla fritte?

None, Marì, u sé ca cu di stomeche ì delicate assè.
Na llu zurtà i nna me circà  piccè.

Allore li cuscine… sicure filatine
angogghjie li sistème u mègghjie da fittine.

None cummà, no fa, cu nna llaccappe anganne.
Po ci lu conde a lli pariènde de quiddi vanne…

Li fazze marangiane i mètte l’agghjie a ‘ngule.
Na mi ni ‘mborte niènde ci si li mange sule.

Cèrte sì forte. A jiune ca sape ci si crète li fasce assì da mmoche l’alite ca fète?

Ma na ti vè bbuène ma niènde
minèstre, a cuddu waggnungièdde,
‘n à nni mà cungistrà mica ciènde
na llu mà sctrafucà, cuddu fitiènde
ci vole cu mange, si no cu cange viènde.

Cummà datti da fà, pscrè chiamutu u cunde ch’è rrivate i angòra à mmètte mane a lli pignate.

Ci nna pinzame bbuène li cose ca ma fà
- mmannaghjie di li ‘ndrame -  li doche baccalà,
o minestrone o strascinate o grise suffucate
o jiove sbattute jind’a frizzole
o gnjiummariedde o suche, ci li vole.
Na mi ricorde cchjiù ci si lu mange
u pèsce cu li spine, vè spicce co cange
cu nna sporte di purpiètte cate cate
cu si li porte ci na li jiacchjie aggraziate.
Mu ca sto pènze li pozze fà pure u grane pisate
ci mi ricorde buène lu mange da ccè ì nnate.

None, Marì, tutti sti piatti c’à muduiate
Na si li mange, tène lu stomeche delicate.

Wè ssè, cummà, cè l’à priparà?
Nu muccone de fafe, i tire a ccambà.





UN BOCCONE DI FAVE

Comara dopodomani cosa gli devo cucinare? / si crede un re e deve venire a trovarmi / Modesto, il figlio di mio cognato Silvestro, / le cose, quello, le vuole come comanda Cristo. / Consigliami, Consiglia, dammi una dritta / gli posso fare orecchiette con la mollica fritta? // No, Maria, lo sai che quello di stomaco è delicato assai. / Non insultarlo e non chiedermi perché. // Allora gli cucino… certo spaghetti / vicino gli sistemo il meglio della fettina. // No, comara, non farlo, perché non si strozzi. / Poi chi lo racconta ai parenti di lontano? // Certo sei tremenda. A uno che crede di essere chissà chi / gli fai uscire da bocca l’alito che puzza? // Ma non ti sta mai bene niente! / minestre, a quel giovane, / non ne dobbiamo orchestrare mica cento / non dobbiamo farlo strozzare, quel fetente / se vuole che mangi, se no che cambi vento. //  Comara, datti da fare, dopodomani fai  conto che è arrivato / e ancora devi mettere mani alle pignate. // Se non pensiamo bene le cose che dobbiamo fare / accidente agli intestini, gli do baccalà / o minestrone o fettuccine o riso soffocato / o uova sbattute nella pentola / o involtini al sugo, se li vuole. / Non mi ricordo più se lo mangia / il pesce con le spine, va a finire che cambio / con un cesto di polpette calde calde / che se le porti se non le trova graziose. / Ora che ci penso gli posso fare il grano pestato / se mi ricordo bene lo mangia da quando è nato. // No, Maria, tutti questi piatti che hai nominato / non li mangia, ha lo stomaco delicato. / Vuoi sapere, comara, cosa gli devi preparare? / un boccone di fave e tira a campare.

Nessun commento:

Posta un commento